昔昔盐简介 昔昔盐详细解释

佚名2025-11-18 09:50:140

古诗词名:

昔昔盐

作者:薛道衡

诗词拼音:

yán

chuíliǔjīnshuǐróngzhǎohuāfēitáocǎisāngqínshìzhījǐndòujiāguānshānbiédàngfēngyuèshǒukōngguīhéngliǎnqiānjīnxiàochángchuíshuāngpánlóngsuíjìngyǐncǎifèngzhúwéifēihúntóngquèjuànqǐnchénànyǒuxuánzhūwǎngkōngliángyànqiánniánguòdàiběijīnsuìwǎngliáo西xiāonéng

朝代:南北朝诗词

译:

丝丝垂柳低垂,轻轻覆盖在金黄色的堤岸上;又是浓浓夏日,蘼芜的叶子又变得异常繁茂浓密。

在荷叶的映衬下显得更加碧绿的池塘水溢出池塘外,桃李的花瓣随风飘然而落,撒满树下的路。

思妇长得像采桑的秦罗敷一样美貌,她对丈夫的思念情怀像织锦的窦家妻那样真切。

丈夫已去关山之外,思妇在风月之夜只能独守空闺,忍受寂寞。

她独处闺中,长期收敛值千金的笑容,相思使她经常整日流泪。

她无心打扮,铜镜背面所刻的龙纹被藏在匣中;懒得整理房间,凤形花纹的帷帐没上钩而长垂。

她因思念丈夫神魂不定,夜里睡不着,就像夜鹊见月惊起而神魂不定,也像晨鸡那样早起不睡。

她的屋内,昏暗的窗户上到处悬着一张一张的蜘蛛网;空废的屋梁上剥落着一块一块的燕巢泥。

丈夫征戍行踪不定,前年还在代州北部,而今又到了辽水西边。

一经出征,从此便再无消息,何时才能听到丈夫归来的马蹄声?

参考资料:

1、郭茂倩编崇贤书院释译.乐府诗集.北京:新世界出版社,2014:218-220

注:

金堤:即堤岸。堤之土黄而坚固,故用“金”修饰。蘼芜:香草名,其叶风干后可做香料。复:又。

沼:池塘。桃李蹊:桃李树下的路。

秦氏女:指秦罗敷。窦家妻:指窦滔之妻苏蕙。窦滔为前秦苻坚时秦州刺史,被谪戍流沙,其妻苏蕙织锦为回文诗寄赠。

荡子:在外乡漫游的人,即游子。风月:风月之夜。

恒:常。敛:收敛。千金笑:一笑值千金。双玉:指双目流泪。

盘龙:铜镜背面所刻的龙纹。随镜隐:是说镜子因为不用而藏在匣中。盘龙随镜隐:思妇无心打扮,用不着镜子。彩凤:锦帐上的花纹是凤形。逐帷低:是说帷帐不上钩而长垂。思妇懒得整理房间,故帷帐老是垂挂着。

“飞魂”句:意谓夜里睡不着,就像夜鹊见月惊起而神魂不定。飞魂,一作“惊魂”。同夜鹊,形容像夜鹊那样神魂不定。汉末曹操《短歌行》:“月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依。”倦寝忆晨鸡:像晨鸡那样早起不睡。倦寝,睡觉倦怠,即睡不着。

牖:窗户。空梁:空屋的房梁。

代:代州,治所在今山西省代县。辽:辽水,在今辽宁省境内,即辽河。

那能:奈何这样。惜马蹄:爱惜马蹄,指不回来。东汉苏伯玉妻《盘中诗》:“家居长安身在蜀,何惜马蹄归不数。”

译文:

译文

丝丝垂柳低垂,轻轻覆盖在金黄色的堤岸上;又是浓浓夏日,蘼芜的叶子又变得异常繁茂浓密。

在荷叶的映衬下显得更加碧绿的池塘水溢出池塘外,桃李的花瓣随风飘然而落,撒满树下的路。

思妇长得像采桑的秦罗敷一样美貌,她对丈夫的思念情怀像织锦的窦家妻那样真切。

丈夫已去关山之外,思妇在风月之夜只能独守空闺,忍受寂寞。

她独处闺中,长期收敛值千金的笑容,相思使她经常整日流泪。

她无心打扮,铜镜背面所刻的龙纹被藏在匣中;懒得整理房间,凤形花纹的帷帐没上钩而长垂。

她因思念丈夫神魂不定,夜里睡不着,就像夜鹊见月惊起而神魂不定,也像晨鸡那样早起不睡。

她的屋内,昏暗的窗户上到处悬着一张一张的蜘蛛网;空废的屋梁上剥落着一块一块的燕巢泥。

丈夫征戍行踪不定,前年还在代州北部,而今又到了辽水西边。

一经出征,从此便再无消息,何时才能听到丈夫归来的马蹄声?

注释

昔昔盐:隋唐乐府题名。明代杨慎认为就是梁代乐府《夜夜曲》。昔昔,夜夜的意思。盐,即艳,曲的别名。

金堤:即堤岸。堤之土黄而坚固,故用“金”修饰。

蘼(mí)芜(wú):香草名,其叶风干后可做香料。复:又。

沼(zhǎo):池塘。

桃李蹊(xī):桃李树下的路。

秦氏女:指秦罗敷。汉乐府诗《陌上桑》:“秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。”

窦家妻:指窦滔之妻苏蕙。窦滔为前秦苻坚时秦州刺史,被谪戍流沙,其妻苏蕙织锦为回文诗寄赠。

荡子:在外乡漫游的人,即游子。

风月:风月之夜。

恒:常。敛:收敛。千金笑:一笑值千金。

双玉:指双目流泪。

盘龙:铜镜背面所刻的龙纹。随镜隐:是说镜子因为不用而藏在匣中。盘龙随镜隐:思妇无心打扮,用不着镜子。

彩凤:锦帐上的花纹是凤形。逐帷低:是说帷帐不上钩而长垂。思妇懒得整理房间,故帷帐老是垂挂着。

“飞魂”句:意谓夜里睡不着,就像夜鹊见月惊起而神魂不定。飞魂,一作“惊魂”。同夜鹊,形容像夜鹊那样神魂不定。汉末曹操《短歌行》:“月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依。”

倦寝忆晨鸡:像晨鸡那样早起不睡。倦寝,睡觉倦怠,即睡不着。

牖(yǒu):窗户。

空梁:空屋的房梁。

代:代州,治所在今山西省代县。

辽:辽水,在今辽宁省境内,即辽河。

那能:奈何这样。惜马蹄:爱惜马蹄,指不回来。东汉苏伯玉妻《盘中诗》:“家居长安身在蜀,何惜马蹄归不数。”

参考资料:

1、郭茂倩编 崇贤书院释译.乐府诗集.北京:新世界出版社,2014:218-220

创作背景:

此诗是南北朝隋朝之际诗人薛道衡借乐府题名来表现闺怨的作品,通常认为此诗作于隋炀帝时期,而袁绣柏、曾智安的《近代曲辞研究》认为此诗的创作时间应该是隋文帝时期,具体创作年份未详。

参考资料:

1、袁绣柏 曾智安.近代曲辞研究.北京:北京大学出版社,2009:209-234

作者简介: 薛道衡(540~609) 隋代诗人。字玄卿。汉族,河东汾阴(今山西万荣)人。历仕北齐、北周。隋朝建立后,任内史侍郎,加开府仪同三司。炀帝时,出为番州刺史,改任司隶大夫。他和卢思道齐名,在隋代诗人中艺术成就最高。有集30卷已佚。今存《薛司隶集》1卷。《先秦汉魏晋南北朝诗》录存其诗20余首,《全上古三代秦汉三国六朝文》录存其文 8篇。事迹见《隋书》、《北史》本传。

作者图片:

作者的诗词:薛道衡的诗词

从驾幸晋阳诗

省方遵往册。

游豫叶前经。

金吾朝戒道。

校尉晚巡营。

重峦下飞骑。

绝浦渡连旌。

涧水寒逾咽。

松风远更清。

方观翠华反。

簪笔上云亭。

出塞 二

边庭烽火惊。

插羽夜征兵。

少昊腾金气。

文昌动将星。

长驱鞮汗北。

直指夫人城。

绝漠三秋暮。

穷阴万里生。

寒夜哀笛曲。

霜天断鴈声。

连旗下鹿塞。

叠鼓向龙庭。

妖云坠虏阵。

晕月遶胡营。

左贤皆顿颡。

单于已系缨。

绁马登玄阙。

钩鲲临北溟。

当知霍骠骑。

高第起西京。

豫章行

江南地远接闽瓯。

山东英妙屡经游。

前瞻叠障千重阻。

却带惊湍万里流。

枫叶朝飞向京洛。

文鱼夜过历吴洲。

君行远度茱萸岭。

妾住长依明月楼。

楼中愁思不开嚬。

始复临窻望早春。

鸳鸯水上萍初合。

鸣鹤园中花并新。

空忆常时角枕处。

无复前日画眉人。

照骨金环谁用许。

见胆明镜自生尘。

荡子从来好留滞。

况复关山远迢递。

当学织女嫁牵牛。

莫作姮娥叛夫壻。

偏讶思君无限极。

欲罢欲忘还复忆。

愿作王母三青鸟。

飞去飞来传消息。

丰城双剑昔曾离。

经年累月复相随。

不畏将军成久别。

只恐封侯心更移。

昭君辞

我本良家子。

充选入椒庭。

不蒙女史进。

更失画师情。

蛾眉非本质。

蝉鬓改真形。

专由妾命薄。

误使君恩轻。

啼沾渭桥路。

叹别长安城。

夜依寒草宿。

朝逐转蓬征。

却望关山逈。

前瞻沙漠平。

胡风带秋月。

嘶马杂笳声。

毛裘易罗绮。

毡帐代金屏。

自知莲脸歇。

羞看菱镜明。

钗落终应弃。

髻解不须萦。

何用单于重。

讵假阏氏名。

駃騠聊强食。

筒酒未能倾。

心随故乡断。

愁逐塞云生。

汉宫如有忆。

为视旄头星。

出塞 一

高秋白露团。

上将出长安。

尘沙塞下暗。

风月陇头寒。

转蓬随马足。

飞霜落剑端。

凝云迷代郡。

流水冻桑干。

烽微桔槔远。

桥峻辘轳难。

从军多恶少。

召募尽材官。

伏堤时卧鼓。

疑兵乍解鞍。

柳城擒冒顿。

长坂纳呼韩。

受降今更筑。

燕然已重刊。

还嗤傅介子。

辛苦刺楼兰。

诗人名句:

关山别荡子,风月守空闺。 :出自《昔昔盐

入春才七日,离家已二年。 :出自《人日思归

人归落雁后,思发在花前。 :出自《人日思归

前年过代北,今岁往辽西。 :出自《昔昔盐

一去无消息,那能惜马蹄。 :出自《昔昔盐

采桑秦氏女,织锦窦家妻。 :出自《昔昔盐

水溢芙蓉沼,花飞桃李蹊。 :出自《昔昔盐

垂柳覆金堤,蘼芜叶复齐。 :出自《昔昔盐

诗词正文:

垂柳覆金堤,蘼芜叶复齐。

水溢芙蓉沼,花飞桃李蹊。

采桑秦氏女,织锦窦家妻。

关山别荡子,风月守空闺。

恒敛千金笑,长垂双玉啼。

盘龙随镜隐,彩凤逐帷低。

飞魂同夜鹊,倦寝忆晨鸡。

暗牖悬蛛网,空梁落燕泥。

前年过代北,今岁往辽西。

一去无消息,那能惜马蹄。